From b518da54007a8f9c2c9403ddf77955c1580aa985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Thu, 13 Feb 2014 12:25:28 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po/he.po | 704 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 341 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 9fe56cdc70..9f6a6c47e3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Gil Osher , 2004. # Yair Hershkovitz , 2006. # Yaron Shahrabani , 2011, 2012. -# Yosef Or Boczko , 2013, 2014. +# Yosef Or Boczko , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 13:14+0200\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:24+0200\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458 +#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -88,11 +88,11 @@ msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" #. -#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands -#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock @@ -581,43 +581,43 @@ msgstr "מפעיל את המרחיב" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:52 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_מודגש" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "_תקליטור" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_פינוי" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8594 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8631 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8639 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" @@ -625,159 +625,159 @@ msgstr "הגדלה" msgid "Restore" msgstr "שחזור" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "ה_פעלה" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_חיפוש" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "חיפוש וה_חלפה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "ת_קליטון" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "מסך _מלא" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_תחתון" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_ראשון" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_אחרון" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_עליון" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_חזרה" #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_מטה" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_קדימה" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "מ_עלה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_כונן קשיח" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_בית" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "הגדלת זיח" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_מידע" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_נטוי" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_קפיצה אל" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "מ_רכז" @@ -785,214 +785,214 @@ msgstr "מ_רכז" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" #. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_מילוי" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_שמאל" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_ימין" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "י_ציאה ממסך מלא" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_קדימה" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_הבא" #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "ה_שהיה" #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_ניגון" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "ה_קודם" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "הק_לטה" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "הרצה _לאחור" #. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_רשת" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_הדפסה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_מאפיינים" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_ביצוע שוב" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_רענון" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "ה_חזרה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_שמירה" # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "שמירה _בשם" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "סדר _עולה" #. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "סדר _יורד" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_בדיקת איות" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_קו חוצה" #. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "קו _תחתי" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "הקטנת זיח" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" #. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" @@ -1163,29 +1163,29 @@ msgstr "" "יש ללחוץ על ערך הפלטה כדי להפוך אותו לצבע הנוכחי. כדי לשנות רשומה זו, יש " "לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב־\"שמור צבע כאן\"." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:626 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5361 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:894 ../gtk/gtkmessagedialog.c:907 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:538 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:611 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:110 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:803 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5361 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:155 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:897 ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:543 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:678 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:663 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:730 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:627 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:157 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:612 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:111 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:156 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 msgid "_Select" msgstr "ב_חירה" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" @@ -1212,135 +1212,135 @@ msgstr "_גודל:" msgid "_Preview:" msgstr "_תצוגה מקדימה:" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:886 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:908 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:889 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:911 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 msgid "Font Selection" msgstr "בחירת גופן" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "הת_חברות" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_המרה" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "הת_עלמות" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_ניתוק" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_אינדקס" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_לא" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_אישור" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "לרוחב מהופך" #. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "לאורך מהופך" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "ה_גדרות עמוד" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_צבע" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_גופן" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_ביטול מחיקה" -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "תג פתיחה בלתי צפוי '%s' בשורה %d תו %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1891 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2746 +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 msgid "Empty" msgstr "ריק" @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "ריק" #. * a program like its logo, name, copyright, website and license. It is #. * also possible to give credits to the authors, documenters, translators #. * and artists who have worked on the program. An about dialog is typically -#. * opened when the user selects the About option from -#. * the Help menu. All parts of the dialog are optional. +#. * opened when the user selects the `About` option from +#. * the `Help` menu. All parts of the dialog are optional. #. * #. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog #. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri() @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "ריק" #. * use the function gtk_show_about_dialog() which constructs and shows a dialog #. * and keeps it around so that it can be shown again. #. * -#. * Note that GTK+ sets a default title of _("About %s") -#. * on the dialog window (where %s is replaced by the name of the -#. * application, but in order to ensure proper translation of the title, -#. * applications should set the title property explicitly when constructing -#. * a GtkAboutDialog, as shown in the following example: +#. * Note that GTK+ sets a default title of `_("About \%s")` on the dialog +#. * window (where \%s is replaced by the name of the application, but in +#. * order to ensure proper translation of the title, applications should +#. * set the title property explicitly when constructing a GtkAboutDialog, +#. * as shown in the following example: #. * |[ #. * gtk_show_about_dialog (NULL, #. * "program-name", "ExampleCode", @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "ריק" #. * #. * It is also possible to show a #GtkAboutDialog like any other #GtkDialog, #. * e.g. using gtk_dialog_run(). In this case, you might need to know that -#. * the 'Close' button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. +#. * the “Close” button returns the #GTK_RESPONSE_CANCEL response id. #. #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. @@ -1517,19 +1517,19 @@ msgstr "אתר אינטרנט" msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2306 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2309 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2324 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "אומנות על ידי" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:161 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:167 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:173 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:803 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1588,17 +1588,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:830 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "מטה" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:847 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "רווח" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:850 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" @@ -1607,65 +1607,64 @@ msgstr "לוכסן אחורי" msgid "Other application…" msgstr "יישום אחר…" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:197 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:204 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221 +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 +msgid "Select Application" +msgstr "בחירת יישום" + #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:199 #, c-format -msgid "Select an application to open “%s”" -msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת „%s“" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "פתיחת %s." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:670 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:200 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s”" -msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת „%s“" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "לא נמצאו יישומים עבור „%s“" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format -msgid "Select an application for “%s” files" -msgstr "בחירת יישום לקובצי „%s“" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "פתיחת קובצי „%s”." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208 #, c-format -msgid "No applications available to open “%s” files" -msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת קובצי „%s“" +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "לא נמצאו יישומים עבור קובצי „%s“" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225 -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " -"install a new application" -msgstr "" -"יש ללחוץ על \"הצגת יישומים אחרים\", להצגת אפשרויות נוספות, או על \"תכנה\" " -"כדי להתקין יישום חדש" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:295 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:301 msgid "Forget association" msgstr "מחיקת השיוך" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:431 msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "נכשלה הפעלת GNOME תכנה" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:441 -msgid "Software" -msgstr "תכנה" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:619 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 msgid "Default Application" msgstr "יישום בררת המחדל" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:757 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "לא נמצאו יישומים עבור „%s”." + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Recommended Applications" msgstr "היישומים המומלצים" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 msgid "Related Applications" msgstr "יישומים קשורים" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 msgid "Other Applications" msgstr "יישומים אחרים" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:325 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:321 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "יישום" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "תגית בלתי מטופלת: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:869 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:870 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:907 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:908 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1742,7 +1741,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1907 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1908 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1938 ../gtk/gtkcalendar.c:2630 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1939 ../gtk/gtkcalendar.c:2631 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1970 ../gtk/gtkcalendar.c:2496 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1971 ../gtk/gtkcalendar.c:2497 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1789,7 +1788,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2265 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2266 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2070,13 +2069,13 @@ msgstr "ה_תאמה אישית" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:890 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:334 ../gtk/gtkmessagedialog.c:893 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:412 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" @@ -2129,30 +2128,30 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:9350 ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtklabel.c:6242 -#: ../gtk/gtktextview.c:8780 ../gtk/gtktextview.c:8968 +#: ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtkentry.c:9584 ../gtk/gtklabel.c:6259 +#: ../gtk/gtktextview.c:8779 ../gtk/gtktextview.c:8967 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9354 ../gtk/gtkentry.c:9506 ../gtk/gtklabel.c:6243 -#: ../gtk/gtktextview.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8972 +#: ../gtk/gtkentry.c:9435 ../gtk/gtkentry.c:9587 ../gtk/gtklabel.c:6260 +#: ../gtk/gtktextview.c:8783 ../gtk/gtktextview.c:8971 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9358 ../gtk/gtkentry.c:9509 ../gtk/gtklabel.c:6244 -#: ../gtk/gtktextview.c:8786 ../gtk/gtktextview.c:8974 +#: ../gtk/gtkentry.c:9439 ../gtk/gtkentry.c:9590 ../gtk/gtklabel.c:6261 +#: ../gtk/gtktextview.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8973 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9361 ../gtk/gtklabel.c:6246 ../gtk/gtktextview.c:8789 +#: ../gtk/gtkentry.c:9442 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8788 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9372 ../gtk/gtklabel.c:6255 ../gtk/gtktextview.c:8803 +#: ../gtk/gtkentry.c:9453 ../gtk/gtklabel.c:6272 ../gtk/gtktextview.c:8802 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../gtk/gtkentry.c:10474 +#: ../gtk/gtkentry.c:10555 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2169,8 +2168,8 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל" #. * that button. This widget does not support setting the #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. #. * -#. * -#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * ## Create a button to let the user select a file in /etc +#. * #. * |[ #. * { #. * GtkWidget *button; @@ -2181,40 +2180,38 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל" #. * "/etc"); #. * } #. * ]| -#. * #. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. #. * -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, -#. * and will thus request little horizontal space. To give the button -#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * such a way that other interface elements give space to the widget. -#. * +#. * > The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, and will thus +#. * > request little horizontal space. To give the button more space, +#. * > you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * > gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * > such a way that other interface elements give space to the +#. * > widget. #. #. **************** * #. * Private Macros * #. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:102 msgid "Select a File" msgstr "נא לבחור קובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:846 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 #: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3179 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2154 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 msgid "Other…" msgstr "אחר…" @@ -2362,18 +2359,18 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:654 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:658 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5362 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5362 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:666 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" @@ -2395,7 +2392,7 @@ msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" # "directory" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 @@ -2414,16 +2411,16 @@ msgstr "בחירת גופן" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8717 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8754 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2122 ../gtk/gtkicontheme.c:2185 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2117 ../gtk/gtkicontheme.c:2180 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3921 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3916 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" @@ -2449,29 +2446,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "מערכת (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:372 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1195 ../gtk/gtkmessagedialog.c:374 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:377 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1199 ../gtk/gtkmessagedialog.c:379 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:382 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1203 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:387 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1207 ../gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6225 +#: ../gtk/gtklabel.c:6242 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6233 +#: ../gtk/gtklabel.c:6250 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2533,15 +2530,15 @@ msgstr "ה_עתקת כתובת" msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:266 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1 msgid "Lock" msgstr "נעילה" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:275 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2 msgid "Unlock" msgstr "שחרור" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2549,7 +2546,7 @@ msgstr "" "תיבת הדו־שיח משוחררת.\n" "יש ללחוץ כדי למנוע שינויים נוספים" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2557,7 +2554,7 @@ msgstr "" "תיבת הדו־שיח נעולה.\n" "יש ללחוץ כדי לבצע שינויים" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2566,40 +2563,40 @@ msgstr "" "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:449 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:454 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" -#: ../gtk/gtkmain.c:759 +#: ../gtk/gtkmain.c:760 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:825 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:825 +#: ../gtk/gtkmain.c:826 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" @@ -2608,72 +2605,72 @@ msgstr "Show GTK+ Options" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1142 +#: ../gtk/gtkmain.c:1139 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:620 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:898 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:901 msgid "_No" msgstr "_לא" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:899 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:902 msgid "_Yes" msgstr "_כן" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:539 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "הת_חברות" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 msgid "Connect As" msgstr "התחברות _בשם" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 msgid "_Anonymous" msgstr "_אלמוני" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:633 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "Registered U_ser" msgstr "משתמש _רשום" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 msgid "_Username" msgstr "_שם משתמש" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 msgid "_Domain" msgstr "מת_חם" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:655 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 msgid "_Password" msgstr "_ססמה" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:677 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_מחיקת הססמה מיידית" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:687 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "_שמירת הססמה עד הניתוק" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:697 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "Remember _forever" msgstr "שמירה ל_תמיד" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1086 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "יישום בלתי מוכר (מזהה תהליך %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1269 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 msgid "Unable to end process" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1308 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 msgid "_End Process" msgstr "_סיום התהליך" @@ -2708,7 +2705,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5179 ../gtk/gtknotebook.c:7912 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5175 ../gtk/gtknotebook.c:7908 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2716,13 +2713,13 @@ msgstr "עמוד %u" #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered #. * in the number emblem. #. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:472 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:470 #, c-format msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:850 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:850 #: ../gtk/gtkpapersize.c:890 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" @@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3354 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" @@ -2971,75 +2968,75 @@ msgstr "לא זמין" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:258 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr " משימת %s מס׳ %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "מצב התחלתי" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "בהכנה להדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "נוצרים נתונים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "נשלחים נתונים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "בהמתנה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "חסימה עקב תקלה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "בהדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "הסתיים עם שגיאה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2346 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "בהכנה %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348 ../gtk/gtkprintoperation.c:2980 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2347 ../gtk/gtkprintoperation.c:2979 msgid "Preparing" msgstr "בהכנה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2350 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d בהדפסה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3011 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3010 msgid "Error creating print preview" msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני." @@ -3102,19 +3099,19 @@ msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:744 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:729 msgid "Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:731 msgid "_Print" msgstr "ה_דפסה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:853 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:838 msgid "Getting printer information failed" msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 msgid "Getting printer information…" msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" @@ -3124,42 +3121,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3085 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3100 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3085 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3086 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -3167,28 +3164,28 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3118 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3134 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3135 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3148 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 msgid "Bottom to top" msgstr "מלמטה למעלה" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -3486,43 +3483,43 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8639 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול המזעור" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8611 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8648 msgid "Move" msgstr "הזזה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8654 msgid "Resize" msgstr "שינוי גודל" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8629 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8666 msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8641 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8678 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8686 msgid "Only on This Workspace" msgstr "רק במרחב עבודה זה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8703 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8675 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8712 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8689 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8726 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "הזזת החלון למרחב עבודה אחר" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8697 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8734 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "מרחב עבודה %d" @@ -4966,17 +4963,21 @@ msgstr "על אודות" msgid "Credits" msgstr "תודות" -#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -msgid "Select Application" -msgstr "בחירת יישום" - #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 msgid "label" msgstr "תווית" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 -msgid "Show Other Applications" -msgstr "הצגת יישומים אחרים" +msgid "_View All Application" +msgstr "ה_צגת כל היישומים" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 +msgid "_Find Applications in Software " +msgstr "_חיפוש יישומים בתכנה" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 +msgid "No applications found." +msgstr "לא נמצאו יישומים." #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 msgid "Preferences" @@ -5060,6 +5061,41 @@ msgstr "רוויה" msgid "Value" msgstr "ערך" +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 +msgid "_Location:" +msgstr "_מיקום:" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +msgid "Type a file name" +msgstr "הזנת שם קובץ" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "יצירת _תיקייה" + +# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +msgid "Files" +msgstr "קבצים" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 +msgid "Modified" +msgstr "שונה" + +#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" + #: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -5353,62 +5389,51 @@ msgid "Turns volume up or down" msgstr "מגביר או מנמיך את עצמת השמע" #: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 msgid "Volume Up" msgstr "הגברת העצמה" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 msgid "Increases the volume" msgstr "מגביר את העצמה" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:7 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:8 -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:9 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 msgid "Volume Down" msgstr "הנמכת העצמה" -#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:10 +#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" -#~ msgid "C_ontinue" -#~ msgstr "הת_קדמות" +#~ msgid "Select an application to open “%s”" +#~ msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת „%s“" -#~ msgid "Go _Back" -#~ msgstr "ח_זרה" +#~ msgid "No applications available to open “%s” files" +#~ msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת קובצי „%s“" -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_מיקום:" - -#~ msgid "Type a file name" -#~ msgstr "הזנת שם קובץ" +#~ msgid "" +#~ "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Software\" to " +#~ "install a new application" +#~ msgstr "" +#~ "יש ללחוץ על \"הצגת יישומים אחרים\", להצגת אפשרויות נוספות, או על \"תכנה\" " +#~ "כדי להתקין יישום חדש" -#~ msgid "Create Fo_lder" -#~ msgstr "יצירת _תיקייה" +#~ msgid "Software" +#~ msgstr "תכנה" -# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for -# "directory" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "קבצים" +#~ msgid "Show Other Applications" +#~ msgstr "הצגת יישומים אחרים" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "שם" +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "גודל" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" -#~ msgid "Modified" -#~ msgstr "שונה" +#~ msgid "C_ontinue" +#~ msgstr "הת_קדמות" -#~ msgid "Select which types of files are shown" -#~ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" +#~ msgid "Go _Back" +#~ msgstr "ח_זרה" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "_תודות" @@ -5419,9 +5444,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה" #~ msgid "Failed to look for applications online" #~ msgstr "אירע כשל בחיפוש אחר יישומים באינטרנט" -#~ msgid "_Find applications online" -#~ msgstr "חיפוש יישומים ב_אינטרנט" - #~ msgid "" #~ "%s cannot quit at this time:\n" #~ "\n" -- 2.30.2